Clone of Te Reo o ngā Tuākana

  • Posted on: 20 April 2017
  • By: mhu
LA Code: 
Learning Area: 

Te reo Māori (language) and tikanga Māori (culture) are intertwined, and so learning te reo Māori gives students access to te ao Māori (the Māori world) and to Māori world views. These understandings can lead students to think about their own cultural identity and their personal place in the world. Te Reo Maori belongs to this country Aotearoa and nowhere else in the world holds it to high esteem. We should change this fact.

This term students will be given more opportunities to write, read, listen and speak Māori words and sentence structures to help towards achieving at NCEA Level 1. Students will also be expected to take work home to work on every night as te reo Māori needs extra help as most students do not speak Māori outside of school.

“Kia mate a Ururoa! kei mate Tarakihi!”

Whakapākehatia/English Translation:
Let us die bravely, as the fierce shark, Ururoa & not quietly like the Tarakihi!

Te Ngako o te Whakataukī/Meaning of the Proveb:
This whakataukī (proverb) means that when something is difficult a person should not give up like a tarakihi does when it is caught on the end of a shining hook. A person should keep going, keep fighting for what they want to achieve, like a shark who will not give up until it is dead.

Assessment Opportunities: